Diploma Experto en Traducción Audiovisual (EN / DE > ES)
Prepárate para acceder a uno de los mercados de traducción más activos actualmente
Netflix, HBO, Disney+, Amazon Prime… Las plataformas de contenido bajo demanda han propiciado un aumento exponencial del subtitulado y el doblaje, un sector que demanda cada vez más traductores especializados.
Si te gustan las series y las películas, elige como especialización el subtitulado y accede a un mercado que no para de crecer.
¿Te gustan las series, las películas, los documentales? Conviértelos en tu opción profesional.
La combinación lingüística de esta formación es de inglés y alemán a castellano/español.
Próxima convocatoria: del 23 de marzo al 7 de junio de 2026.
Capacitar a futuros profesionales de la traducción audiovisual en la especialidad de subtitulado y doblaje.
Durante el curso se recomendará el uso de herramientas gratuitas para realizar los ejercicios, tanto en soporte para Windows como para Mac.
Netflix, HBO, Disney+, Amazon Prime… Las plataformas de contenido bajo demanda han propiciado un aumento exponencial del doblaje, un sector que demanda cada vez más traductores especializados.
Netflix, HBO, Disney+, Amazon Prime… Las plataformas de contenido bajo demanda han propiciado un aumento exponencial del subtitulado, un sector que demanda cada vez más traductores especializados.
En este curso te ofrecemos el equipamiento necesario para que te pongas en marcha hacia tu línea de meta. Te explicamos las reglas del juego y te desvelamos los entresijos del sector.
Descubre normativas clave y especificaciones de accesibilidad en la edición y producción digital.
Con este curso aprenderás los secretos del SEO que son relevantes para la traducción, la redacción y la optimización de sitios web.