Fórmate a un nivel experto y de forma integral en traducción publicitaria y de marketing, cursando esta titulación de rango universitario con docentes de alto nivel. 

Fechas y duración

Del 12 de enero al 18 de octubre de 2026

Los cursos que componen este programa formativo tienen una duración lectiva de entre 4 y 6 semanas. Consulta la página de cada uno de ellos para más información.

Modalidad de estudio

100 % online y asíncrona. Durante el tiempo que dura cada curso, podrás desarrollar tu dedicación según tus necesidades. Nuestro campus virtual está accesible en todo momento para que puedas estudiar los contenidos, llevar a cabo los ejercicios prácticos, debatir con los demás alumnos y hacer consultas a los tutores en diferido, cuando quieras y desde donde quieras.

Contenido

Seis cursos de los ámbitos de la transcreación y la traducción de marketing y publicidad, en la combinación de inglés a español (EN > ES):

  • Traducción de marketing.
  • Traducción creativa y transcreación.
  • Traducción de marketing deportivo.
  • Copywriting para profesionales de la lengua.
  • El SEO en la traducción de sitios web.
  • Traducción en el sector de la moda.

Docentes

Nuestros docentes son profesionales del ámbito de la comunicación, la transcreación y la traducción de marketing y publicidad con una amplia y reconocida trayectoria, que cuentan también con una extensa experiencia pedagógica:

  • Olga Jęczmyk Nowak.
  • Patricia Lluberas.
  • María del Mar Cotes Ramal.
  • Javier Silvestre.
  • David García Ruiz.

Objetivos

Formar expertos competentes en traducción de marketing y publicidad y en transcreación, incidiendo especialmente en:

  • la contextualización (teórica y socioprofesional) y el conocimiento de la terminología específica de los ámbitos de la publicidad, la comunicación, la transcreación y el marketing;
  • el aprendizaje de las metodologías, tecnologías y técnicas aplicadas a estos campos;
  • el trabajo práctico con todos los tipos de documentos y contenidos propios de estos ámbitos.

Dirigido a

  • Traductores en ejercicio y profesionales del ámbito lingüístico que deseen especializarse en traducción publicitaria. 
  • Estudiantes o graduados en Filología, Traducción o Comunicación y Publicidad que deseen adquirir una base sólida para dedicarse a la traducción publicitaria, diversificar sus servicios y apostar por una especialidad creativa, con aplicaciones muy diversas y de gran demanda.
  • Gestores de proyectos de empresas de servicios de traducción que necesiten dirigir y supervisar encargos de esta especialidad. 

Titulación

Este programa de especialización permite obtener el Título Especialista en Traducción Publicitaria CLEA, gestionado por la Agencia Universitaria DQ y el Círculo de Universidades Hispanoamericanas Carlos III el Magno. Toda nuestra formación incluye el Certificado Universitario Internacional de dicha agencia, que permite realizar trámites de convalidación y reconocimiento en los principales espacios de educación superior (USA, MX, EU, etc.).