Formación a tu medida
-
Máster en Traducción Científica
El Máster en Traducción Científica te ofrece conocimientos de alto nivel en materia de traducción médica, veterinaria, farmacéutica, química, salud mental, biotecnología, etc.
-
Diploma experto en traducción veterinaria
Esta formación te aportará los conocimientos especializados y la terminología específica que te habilitarán para la traducción en el sector veterinario
-
Medicina veterinaria para traductores
Aprenderás sobre las diferentes especies de animales, los términos comunes empleados para describirlos en las diversas etapas de sus vidas, los dispositivos y técnicas utilizados para manipularlos y los principales sistemas de producción.
-
Traducción en energías renovables
La traducción para el sector de las energías renovables es un campo nuevo con altas expectativas de futuro para los profesionales especializados.
-
Traducción de productos sanitarios
El objetivo de este curso es dar a conocer conceptos y términos de los productos sanitarios, acordes con la legislación de la UE, que resultan imprescindibles para todo traductor médico que traduzca documentos relacionados con esta área.
-
¡Próximamente!
Química para traducción
En este curso se abordan las principales ramas de la química desde una óptica lingüística y enfocada a la traducción científica.
-
Terminología de uso obligado en la industria farmacéutica (EN > ES)
Es imprescindible que los traductores que aceptan encargos de la industria farmacéutica conozcan las directivas de obligado cumplimiento y sepan utilizar los recursos oficiales disponibles.
-
¡Próximamente!
Terminología médica (EN > ES)
Un curso indispensable para los profesionales lingüísticos que deseen especializarse en medicina o para aquellos que necesiten consolidar su dominio terminológico en este campo.
-
Traducción en el ámbito farmacéutico
La traducción en el ámbito de la industria farmacéutica comprende un amplio campo de acción que ofrece un gran número de oportunidades profesionales para los traductores especializados.
-
¡Próximamente!
Psicopatología: Teoría y práctica para traductores
Los fenómenos psicopatológicos y las patologías mentales constituyen un área de enorme interés en investigaciones médicas y un mercado muy poco explorado por los traductores.
-
Traducción de protocolos de ensayos clínicos
La médica es una de las más demandadas y mejor remuneradas entre las especialidades de la traducción. En este ámbito, el nicho de mercado que genera el mayor número de encargos de traducción es la traducción de protocolos de ensayos clínicos.
-
Traducción de textos sobre análisis de muestras
Un curso imprescindible para traductores médicos especializados en la traducción de documentación de ensayos clínicos, artículos de investigación biomédica y documentación técnica para el sector farmacéutico.
-
Normas de estilo para redactar y traducir textos científico-técnicos
Tanto en la traducción como en la redacción científico-técnicas es imprescindible dominar las normas específicas de estilo si queremos ofrecer un resultado profesional.
-
Traducción veterinaria
La traducción veterinaria es un sector con características propias que requiere profesionales especializados. En ella confluyen varias disciplinas que deben ser abordadas desde la perspectiva de la veterinaria.