Formación a tu medida
-
Traducción de novela negra (EN > ES)
La novela negra es, de entre todas las literaturas de género, una de las más publicadas y también de las más traducidas.
-
¡Próximamente!
Traducción de patentes de biotecnología
La traducción de patentes de biotecnología pide profesionales especializados que dominen las características específicas de la traducción de patentes y tengan los conocimientos necesarios para traducir con propiedad en el ámbito de la biotecnología.
-
Medicina veterinaria para traductores
Aprenderás sobre las diferentes especies de animales, los términos comunes empleados para describirlos en las diversas etapas de sus vidas, los dispositivos y técnicas utilizados para manipularlos y los principales sistemas de producción.
-
Copywriting para profesionales de la lengua
Como profesional de la traducción o la corrección, el copywriting te permite complementar los servicios que ofreces y te facilita acceder a nuevos clientes directos.
-
Traducción en el sector de la moda
El sector de la moda genera un gran volumen de negocio en todo el mundo y, en la actualidad, se ha convertido en uno de los mercados de traducción más activos.
-
Edición profesional de libros accesibles
Descubre normativas clave y especificaciones de accesibilidad en la edición y producción digital, así como buenas prácticas y procesos de trabajo para encargar libros digitales accesibles.
-
Traducción editorial y convenciones de estilo
Un curso indispensable para todos los traductores que deseen trabajar en el mundo editorial de cualquier país y desenvolverse en él de manera competente.
-
Traducción creativa y transcreación
La transcreación en traducción es una técnica indispensable en todas aquellas especialidades que requieren un enfoque creativo como, por ejemplo, la publicidad, el marketing, el comercio electrónico o el arte, entre otras muchas.
-
Traducción de literatura fantástica, ciencia-ficción y terror
Aquí es donde se dan cita los hobbits de Tolkien, los primigenios de Lovecraft y los robots de Asimov; cenobitas, replicantes, midiclorianos; kriptonita… La mente del ser humano es una auténtica fábrica de maravillas.
-
Traducción para subtitulado (EN / DE > ES)
Netflix, HBO, Disney+, Amazon Prime… Las plataformas de contenido bajo demanda han propiciado un aumento exponencial del subtitulado, un sector que demanda cada vez más traductores especializados.
-
Traducción para doblaje (EN / DE > ES)
Netflix, HBO, Disney+, Amazon Prime… Las plataformas de contenido bajo demanda han propiciado un aumento exponencial del doblaje, un sector que demanda cada vez más traductores especializados.
-
Traducción de marketing deportivo
En este curso te ofrecemos el equipamiento necesario para que te pongas en marcha hacia tu línea de meta. Te explicamos las reglas del juego y te desvelamos los entresijos del sector.
-
Traducción en energías renovables
La traducción para el sector de las energías renovables es un campo nuevo con altas expectativas de futuro para los profesionales especializados.
-
Traducción de productos sanitarios
El objetivo de este curso es dar a conocer conceptos y términos de los productos sanitarios, acordes con la legislación de la UE, que resultan imprescindibles para todo traductor médico que traduzca documentos relacionados con esta área.
-
Edición profesional de libros digitales
Conoce el contexto, terminología y trabajo editorial con libros electrónicos de mano de uno de los principales expertos.
-
Edición y corrección de textos generalistas
Este es un curso avanzado de edición y corrección de textos originales (de autoría y de traducción) de tipo generalista (obras de no ficción y piezas de prensa), que van a seguir un proceso de edición y publicación.
-
¡Próximamente!
InDesign para profesionales de la lengua
Para los profesionales del texto y la lengua es de vital importancia tener conocimientos de maquetación, tanto para facilitar un buen flujo de trabajo a lo largo de la cadena de producción editorial como para saber reajustar la maquetación.
-
Traducción de marketing
Para los profesionales que desean ofrecer servicios de traducción de marketing es fundamental tener conocimientos básicos de marketing, así como competencias comerciales y un buen dominio de la terminología específica.
-
Traducción profesional de poesía
En este curso sentaremos bases sólidas para todas aquellas personas que se estén planteando dedicarse profesionalmente a este bello oficio y haremos añicos los mitos que existen en torno a este tipo de traducción y a su mercado específico.
-
¡Próximamente!
Química para traducción
En este curso se abordan las principales ramas de la química desde una óptica lingüística y enfocada a la traducción científica.
-
Orto(tipo)grafía del español y comparada
Este curso proporciona los conocimientos de adaptación de convenciones ortotipográficas que debe dominar quien tiene un trabajo profesional tanto de traducción como de corrección.